dixitque ad eum veni mecum et vide zelum meum pro Domino et inpositum currui suo
And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they had him ride in his chariot.
And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
And he said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot.
and said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot.
And he said to him: Come with me, and see my zeal for the Lord. So he made him ride in his chariot,
And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
And he said, “Come with me, and see my zeal for the LORD.” So he had him ride in his chariot.
Jehu said, "Come with me. See how devoted I am to the LORD." So he had Jehonadab ride on his chariot.
Then he said, "Come with me and see my zeal for the LORD!" So he let him ride with him in his chariot.
He told him, "Come with me and see my enthusiasm for the LORD!" So Jehu had Jehonadab ride in his chariot.
Jehu said, "Come with me and see how zealous I am for the LORD's cause." So he took him along in his chariot.
He said, "Come with me and see my zeal for the LORD." So he made him ride in his chariot.
Jehu said, "Come with me and see my zeal for the LORD." Then he had him ride along in his chariot.
Then Jehu said, "Now come with me, and see how devoted I am to the LORD." So Jehonadab rode along with him.
And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
He said, "Come with me, and see my zeal for Yahweh." So they made him ride in his chariot.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!